托??紙?chǎng)中很多新手覺得最難以應(yīng)對(duì)的就是時(shí)間問題,平時(shí)訓(xùn)練時(shí)如果沒有進(jìn)行過專門的限時(shí)練習(xí),很多同學(xué)在沒有時(shí)間壓力的前提下做題正確率其實(shí)都比較理想,而到了考試中因?yàn)闀r(shí)間而束手束腳,大家就不一定能發(fā)揮出備考中的水平了。
托福口語練習(xí)三只能模仿,切忌“創(chuàng)造” 大家在學(xué)習(xí)英語的過程中或多或少地進(jìn)行過創(chuàng)造,這主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面。 1、將漢語逐字翻譯成英語。“Give you some color to seesee”(給你點(diǎn)顏色看看)的“天才”表達(dá)確實(shí)弄暈過一大群老外;“One car come. One car go. Two c素ar PENGPENG. Onecardie”的車禍現(xiàn)場(chǎng)筆錄也著實(shí)讓美國(guó)人領(lǐng)略了一把中國(guó)學(xué)生的“幽默”。但生活多數(shù)時(shí)候是嚴(yán)肅的,你得明白每種語言都有自己的規(guī)則,而且不同語言之間的差異極大。即便你把母語中的每一個(gè)字都準(zhǔn)確地“翻譯”成英語,老外也可能會(huì)不知所云。 2、口語中大量使用書面表達(dá)。你也許學(xué)過《新概念英語》第三、四冊(cè)。里面的很多句子都是經(jīng)典句子,想著就激動(dòng),不用太可惜!但請(qǐng)慢著,口語中大量使用書面表達(dá)違背了英語母語人士的口語交際原則,因此這種做法也算某種程度的“創(chuàng)造”,需慎用。